دانلود پروژه

دانلود پایان نامه|پروژه|مقاله|تحقیق|پژوهش|جزوه دانشجویی|نمونه سوالات استخدامی ها و ........

دانلود پروژه

دانلود پایان نامه|پروژه|مقاله|تحقیق|پژوهش|جزوه دانشجویی|نمونه سوالات استخدامی ها و ........

دانلود ترجمه مقاله Challenges and opportunities affecting the future of human resource management

Challenges and opportunities affecting the future of human resource management
دسته بندی مدیریت
فرمت فایل docx
حجم فایل 29 کیلو بایت
تعداد صفحات فایل 10
ترجمه مقاله Challenges and opportunities affecting the future of human resource management

فروشنده فایل

کد کاربری 7173

ترجمه کامل مقاله

Challenges and opportunities affecting the future of human resource management

منابع انسانی

2015

http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1053482215000042

لینک مقاله


بهترین روش کسب درآمد از اینترنت

دانلود جزوه زبان و ادبیات فارسی برای کنکور

جزوه زبان و ادبیات فارسی برای کنکور
دسته بندی تاریخ و ادبیات
فرمت فایل pdf
حجم فایل 354 کیلو بایت
تعداد صفحات فایل 28
جزوه زبان و ادبیات فارسی برای کنکور

فروشنده فایل

کد کاربری 4678

در این فایل تعدادی نکته مربوط به زبان و ادبیات فارسی را برای شما استخراج کرده ایم که می توانید با مطالعه آن برای تست های کنکور ، آمادگی پیدا کنید


بهترین روش کسب درآمد از اینترنت

دانلود آزمون جامع از سه درس فارس ، علوم و مطالعات

دانلود نمونه آزمون جامع از سه کتاب فارسی ، علوم و مطالعات دوره ابتدایی
دسته بندی نمونه سوالات
فرمت فایل pdf
حجم فایل 343 کیلو بایت
تعداد صفحات فایل 6
آزمون جامع از سه درس فارس ، علوم و مطالعات

فروشنده فایل

کد کاربری 4678

هجو عَ س اَلات ایی آزه ىَ از س درس فارسی هطالعات عل مَ هی باشد. ک شاهل 60 س اَل تستی است. از فراگیراى عسیس ا تًظار هی ر دٍ:
س اَلات را با اًْیت دقت تفکر هطالع وًای دٌ. هدت زهاى آزه ىَ 80 دقیق است. پاسخ درست در رّ س اَل با بازخ رَد خیلی خ بَ س جٌید هی
ش دَ. با آرز یٍ سربل دٌی دل خ شَ برای عسیسا نً

نمونه سوالاتی از سه کتاب علوم ، فارسی و مطالعات اجتماعی تنظیم شده است که شامل 60 سوال تستی هست .


ادبیات عرب - ضرب المثل های مشترک میان سه زبان عربی، فارسی و انگلیسی

یکوِّن المثل جزءً من هیکلیة اللغة و الذی یصعب ترجمته علی جمیع المترجمین فی لغاتهم المتنوعة هذا الان الترجمة الحرفیة لا تحل مشکلة ترجمة الأمثال بل یتوجب علی المترجم أن یعثر علی مقابل الأمثال فی کله لغة ، الأمر الذی یحتاج إلی دراسات و مقارنات علمیة بین الأمثال و الذی یجعل هذه الرسالة آن تدخل فی اطار فن الترجمة
دسته بندی زبان های خارجی
فرمت فایل doc
حجم فایل 1278 کیلو بایت
تعداد صفحات فایل 334
ادبیات عرب - ضرب المثل های مشترک میان سه زبان عربی، فارسی و انگلیسی

فروشنده فایل

کد کاربری 1024

ادبیات عرب - ضرب المثل های مشترک میان سه زبان عربی، فارسی و انگلیسی

المقدمة

» ویضرِبُ اللهُ الأمثالَ للناس و الله علی کل شیء قدیرٌ«[1]

لا یختلف اثنان فی أن اللغة تحظی بدور وافر لایجاد العلـاقات و الأواصر الودیة فی العصر الذی یسمی بعصر العولمة، فإن اللغه تلعب دورا کبیرا فی هذا العصر، کما تعتبر الترجمة بین اللغات المختلفة من الأمور التی لغت انتباه کافة الناس.

یکوِّن المثل جزءً من هیکلیة اللغة و الذی یصعب ترجمته علی جمیع المترجمین فی لغاتهم المتنوعة هذا الان الترجمة الحرفیة لا تحل مشکلة ترجمة الأمثال بل یتوجب علی المترجم أن یعثر علی مقابل الأمثال فی کله لغة ، الأمر الذی یحتاج إلی دراسات و مقارنات علمیة بین الأمثال و الذی یجعل هذه الرسالة آن تدخل فی اطار فن الترجمة.

إنّ الرسالة هذه تحمل عنوان »الأمثال دراسة و مقارنة بین اللغات الثلاث: العربیة، الفارسیة، و الإنکلیزیة« فقد سرّنی کثیرا أن اشتغلت بدراسه الأمثال کدراسة جامعیة إذ یرجع اتصالی بالأمثال و مباحثها إلی عهد دراستی فی دور اللیسانس، فهذا الاتصال ترک فیّ أثرا عمیقا لما أحسستُ فی نفسی میلـا و رغبة إلی جمع الأمثال و مقارنتها.

ارتأینا تقسیم هذه الرسالة إلی تمهید و قسمین.

إن التمهید یشمل تعریف المثل و تاریخه کما یقدّم بصورة موجزة مصنفات الأمثال و خصائصها فی اللغة العربیة.

یشغلُ الباب الأول حیّزا کبیرا من هذه الرسالة حیث ورد فیه المشترک من الأمثال بین اللغات الثلـاث.

یتناول الباب الثانی، الأمثال الواردة فی الکتب المقدسة و الدینیة و التی تتّبع منهج الخیر و الصواب.

فلـا أدّعی هنا أننی جئتُ بماهوبریء من العثرات و الزلات، لأن الکمال لیس إلالله وحده، ولکننی أقول قدبذلتُ فی هذا الطریق جهد نفسی و بحثت عن الأمثال و مباحثها بکل إخلـاص.

و ها أنا أقدِّم ما تیسّرلی، و من الله التوفیق و علیه التکلـان.

الفهرس

الإهداء............................................................................ ب

الشکر و العرفان.................................................................. ج

المقدمة............................................................................ د

التمهید............................................................................ 1

تعریف المثل...................................................................... 1

أنواع المثل العربی .............................................................. 2

مصنفات الأمثال العربیة......................................................... 3

الأطوار تاریخیة للـأمثال العربیة................................................ 6

ارشادات عامة ................................................................... 8

الباب الأول

الأمثال المشترکة بین اللغات الثلـاث: العربیة، و الفارسیة، و الإنکلیزیة.... 9

الباب الثانی

الأمثال الدینیة.................................................................... 323

الخاتمة............................................................................ 337

ملخص باللغة الفارسیة.......................................................... 338


[1] النور، الآیة 35